TranslationIndustry.ir  
  
سه شنبه 12 اسفند 1393
عضويت ...
ايميل:
 
کلمه عبور:
  ثبت نام
  رمز را فراموش کرده ام ...
Skip Navigation Links
دانشسراي ترجمهExpand دانشسراي ترجمه
خدمات ترجمهExpand خدمات ترجمه
تالار گفتگوExpand تالار گفتگو
برگزاري همايشExpand برگزاري همايش
بانک اطلاعاتيExpand بانک اطلاعاتي
کاريابي و تأمين منابع انسانيExpand کاريابي و تأمين منابع انساني
دپارتمان پژوهشExpand دپارتمان پژوهش
دانش و فناوريExpand دانش و فناوري
کتابخانه ديجيتالExpand کتابخانه ديجيتال
خدمات چاپ و نشرExpand خدمات چاپ و نشر
فصلنامه صنعت ترجمهExpand فصلنامه صنعت ترجمه
پايگاه اطلاع رساني ترجمهExpand پايگاه اطلاع رساني ترجمه
شوراي علمي صنعت ترجمه
معرفي دفتر کار مجازي مترجمان
کانون آگهي هاي صنعت ترجمهExpand کانون آگهي هاي صنعت ترجمه
حمايت از طرح هاي علمي
مسابقات برخط ترجمهExpand مسابقات برخط ترجمه
مزاياي عضويت-جديد
آگهي هاي استخدامي
لغت روز
لغت: taradiddle- n
ترجمه: دروغ کوچک/Fr:mensonge
فونتیک:
\tair-uh-DID-ul\
مثال:
Eng:
"Even parents with the very best of intentions find themselves telling taradiddles to their offspring."

Fr:
Le meilleur que j`y voie, c`est que ses mensonges ne feront pas geler les vignes. [MALHERBE, Lettres, II, 29]
توضيحات:
منشاء واقعي کلمه "taradiddle" ناشناخته است، اما اين بدين معنا نيست که شما با بسياري ازسخنان بي معني در مورد تاريخ اين لغت، روبرو نخواهيد شد. برخي افراد سعي مي کنند اين واژه را به فعل "diddle" (به معناي "تقلب") مرتبط کنند، اما اين ارتباط ثابت نشده است و ممکن است به حرف توخالي بدل شود. ممکن است مطالب پوچي در مورد آن که اين لغت از فعل قديمي انگليسي "didrian"(به معناي "فريفتن") گرفته شده است شنيده باشيد، اما اين نمي تواند درست باشد مگر اينکه واژه "didrian" تا حدودي به طور ناگهاني پس از هشت يا نه قرن استفاده نامناسب، دوباره احيا شده باشد. هيچ کس حتي نمي داند که کلمه "taradiddle" چه موقع براي اولين بار مورد استفاده قرار گرفت.(اولين استفاده) بايد خيلي قبل از زماني باشد که در فرهنگ لغت محاوره اي سال 1796 بيان شده است (جايي که به عنوان مترادف "fib"(به معناي «دروغ گفتن») تعريف شده بود)، اما اگر ما ادعا کنيم که مي دانيم چه کسي ابتدا آن را گفته است، اشتباه بزرگي مرتکب شده ايم.
مقالات
تحليل ميزان دقت مترجم گوگل
An Analysis of Google Translate Accuracy
تحليل ميزان دقت مترجم گوگل
چهارشنبه 7 تير 1391 - 11:11:52 PM Pdf
  بزرگنمايي:
امروزه ترجمه ماشيني عليرغم مشکلات و نقصان هاي موجود، مورد استفاده مترجمان بسياري قرار مي گيرند. مقاله حاضر به بررسي ميزان دقت يکي از نام آشنا ترين ماشين هاي ترجمه، يعني مترجم گوگل، مي پردازد.

Although not appropriate for all situations, machine translation (MT) is now being used by many translators to aid their work. Many others use MT to get a quick grasp of foreign text from email, Web pages, or other computer-based material which they would not otherwise understand. Free, Web-based MT services are available to assist with this task, but relatively few studies have analyzed their accuracies. In particular, to our knowledge, there has been no comprehensive analysis of how well Google Translate (GT) performs, perhaps the most used system. Here, we investigate the translation accuracy of 2,550 language-pair combinations provided by this software. Results show that the majority of these combinations provide adequate comprehension, but translations among Western languages are generally best and those among Asian languages are often poor.


 نظرات شما

نام: *  
پست الکترونيک: *  
متن: *  
نظرسنجي - نتيجه (ها)
کدام خدمت را از سوي اتحاديه صنفي مترجمان در اولويت مي دانيد؟




بازدید امروز: 613 - بازدید دیروز: 1128 - کل بازدید: 770373
تمامي حقوق اين وب سايت محفوظ و متعلق به سايت صنعت ترجمه ميباشد.
Copyright © 2010-2013 TranslationIndustry.ir, All rights reserved.